HEX
Server: Apache/2.4.58 (Ubuntu)
System: Linux ns3133907 6.8.0-84-generic #84-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Fri Sep 5 22:36:38 UTC 2025 x86_64
User: healthinsuranceukorguk (1111)
PHP: 8.2.28
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/qualitydent.co.uk/public_html/wp-content/themes/publication/languages/pl_PL.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Publication in Polish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Publication package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 01:21:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n"

#: functions.php:80
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"

#: functions.php:75
msgid "White"
msgstr "Biały"

#: functions.php:55
msgid "Black"
msgstr "Czarny"

#: inc/wpcom-colors.php:8
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: inc/wpcom-colors.php:243
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Publication is an elegant blog and magazine theme that features full-screen Featured Images. It’s perfect for sites about fashion, food, travel, or design. With balanced typography, colors, and attention to detail, Publication helps you create visually stunning posts."
msgstr "Publication to elegancki motyw przeznaczony dla blogów i magazynów, który cechuje się wyróżnionym zdjęciem na całą szerokość ekranu. Jest idealny dla stron o modzie, jedzeniu, podróżach lub designie. Zrównoważona typografia, kolory i dbałość o szczegóły to wyróżniki dzięki którym Publication pomga ci stworzyć zachwycające wizualnie wpisy."

#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/publication/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/publication/"

#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Publication"
msgstr "Publication"

#: template-parts/content-page.php:43 template-parts/content-single.php:43
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: template-parts/content-page.php:39 template-parts/content-single.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."

#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."

#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? <a href=\"%1$s\">Zacznij tutaj</a>. "

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"

#: template-parts/content-author.php:30
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy opublikowane przez %s"

#: template-parts/content-author.php:23
msgid "Published by"
msgstr "Autor"

#: single.php:28
msgid "Previous post:"
msgstr "Poprzedni wpis:"

#: single.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: single.php:27
msgid "Next post:"
msgstr "Następny wpis:"

#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"

#: inc/template-tags.php:59 template-parts/content-page.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"

#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:79 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Czytaj dalej %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:16 inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/back-compat.php:36 inc/back-compat.php:46 inc/back-compat.php:59
msgid "Publication requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Motyw Publication wymaga WordPress'a przynajmniej w wersji 4.1. Używasz wersji %s. Proszę zaktualizuj i spróbuj ponownie."

#: header.php:68
msgid "Social Navigation"
msgstr "Nawigacja mediów społecznościowych"

#: header.php:54
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Główne menu nawigacyjne"

#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"

#: functions.php:275
msgid "collapse child menu"
msgstr "zwiń menu potomne"

#: functions.php:274
msgid "expand child menu"
msgstr "rozwiń menu potomne"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:223
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włącz"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:218
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włączone"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Neuton, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:184
msgctxt "Neuton font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włączone"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:179
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włączony"

#: functions.php:157
msgid "Sidebar Two"
msgstr "Panel boczny numer dwa"

#: functions.php:148
msgid "Sidebar One"
msgstr "Panel boczny numer jeden"

#: functions.php:105
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu społecznościowe"

#: functions.php:104
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"

#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"

#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."

#: comments.php:52
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"

#: comments.php:51
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"

#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:41 index.php:46 search.php:36
msgid "Newer posts"
msgstr "Nowsze wpisy"

#: archive.php:40 index.php:45 search.php:35
msgid "Older posts"
msgstr "Starsze wpisy"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może warto poszukać?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."