HEX
Server: Apache/2.4.58 (Ubuntu)
System: Linux ns3133907 6.8.0-84-generic #84-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Fri Sep 5 22:36:38 UTC 2025 x86_64
User: healthinsuranceukorguk (1111)
PHP: 8.2.28
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/qualitydent.co.uk/public_html/wp-content/themes/publication/languages/it_IT.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Publication in Italian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Publication package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 08:39:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n"

#: functions.php:80
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"

#: functions.php:75
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: functions.php:70
msgid "Light Gray"
msgstr "Grigio chiaro"

#: functions.php:65
msgid "Medium Gray"
msgstr "Grigio Medio"

#: functions.php:60
msgid "Dark Gray"
msgstr "Grigio scuro"

#: functions.php:55
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: inc/wpcom-colors.php:8
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: inc/wpcom-colors.php:276
msgid "Sidebar Accent"
msgstr "Evidenziazione barra laterale"

#: inc/wpcom-colors.php:243
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Accent"
msgstr "Rifinitura"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: template-parts/content-page.php:43 template-parts/content-single.php:43
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: template-parts/content-page.php:39 template-parts/content-single.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "

#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."

#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."

#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Comincia da qui</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: template-parts/content-author.php:30
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Leggi tutti gli articoli di %s"

#: template-parts/content-author.php:23
msgid "Published by"
msgstr "Pubblicato da"

#: single.php:28
msgid "Previous post:"
msgstr "Articolo precedente:"

#: single.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: single.php:27
msgid "Next post:"
msgstr "Articolo successivo:"

#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati ricerca per: %s"

#: inc/template-tags.php:59 template-parts/content-page.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:79 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continua a leggere %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:16 inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "

#: header.php:68
msgid "Social Navigation"
msgstr "Navigazione social"

#: header.php:54
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigazione principale"

#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"

#: functions.php:275
msgid "collapse child menu"
msgstr "chiudi i menù child"

#: functions.php:274
msgid "expand child menu"
msgstr "apri i menù child"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:223
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:179
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "acceso"

#: functions.php:105
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Social"

#: functions.php:104
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"

#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"

#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: comments.php:52
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commenti più recenti"

#: comments.php:51
msgid "Older Comments"
msgstr "Commenti precedenti"

#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un pensiero su &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s pensieri su &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:41 index.php:46 search.php:36
msgid "Newer posts"
msgstr "Articoli più recenti"

#: archive.php:40 index.php:45 search.php:35
msgid "Older posts"
msgstr "Articoli meno recenti"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."