File: /home/qualitydent.co.uk/public_html/wp-content/themes/publication/languages/es_ES.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Publication in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Publication package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 17:49:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n"
#: functions.php:60
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris oscuro"
#: functions.php:75
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: functions.php:80
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: functions.php:70
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris claro"
#: functions.php:65
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gris medio"
#: functions.php:55
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: inc/wpcom-colors.php:8
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: inc/wpcom-colors.php:276
msgid "Sidebar Accent"
msgstr "Tono de la barra lateral"
#: inc/wpcom-colors.php:41
msgid "Accent"
msgstr "Color de énfasis"
#: inc/wpcom-colors.php:243
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: template-parts/content-page.php:43 template-parts/content-single.php:43
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: template-parts/content-page.php:39 template-parts/content-single.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas."
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: single.php:27
msgid "Next post:"
msgstr "Entrada siguiente:"
#: single.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: single.php:28
msgid "Previous post:"
msgstr "Entrada anterior:"
#: template-parts/content-author.php:23
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
#: template-parts/content-author.php:30
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Lee todas las entradas de %s"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda por: %s"
#: inc/template-tags.php:59 template-parts/content-page.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:79 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continúa leyendo %s"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:16 inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "
#: header.php:68
msgid "Social Navigation"
msgstr "Navegación Social"
#: header.php:54
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación primaria"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#: functions.php:275
msgid "collapse child menu"
msgstr "plegar menú inferior"
#: functions.php:274
msgid "expand child menu"
msgstr "expande el menú inferior"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:223
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activa"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Neuton, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:184
msgctxt "Neuton font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:218
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:179
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#: functions.php:157
msgid "Sidebar Two"
msgstr "Segunda barra lateral"
#: functions.php:148
msgid "Sidebar One"
msgstr "Primera Barra lateral"
#: functions.php:105
msgid "Social Menu"
msgstr "Menú social"
#: functions.php:104
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:52
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios más recientes"
#: comments.php:51
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios anteriores"
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: archive.php:41 index.php:46 search.php:36
msgid "Newer posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: archive.php:40 index.php:45 search.php:35
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas antiguas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."