HEX
Server: Apache/2.4.58 (Ubuntu)
System: Linux ns3133907 6.8.0-84-generic #84-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Fri Sep 5 22:36:38 UTC 2025 x86_64
User: healthinsuranceukorguk (1111)
PHP: 8.2.28
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/qualitydent.co.uk/public_html/wp-content/themes/publication/languages/eo.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Publication in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Publication package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 03:30:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Publication\n"

#: inc/wpcom-colors.php:8
msgid "Background"
msgstr "Fono"

#: inc/wpcom-colors.php:243
msgid "Sidebar"
msgstr "Flankpanelo"

#: template-parts/content-page.php:43 template-parts/content-single.php:43
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/publication/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: template-parts/content-page.php:39 template-parts/content-single.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Paĝoj:"

#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Ĉu preta por publikigi vian unuan afiŝon? <a href=\"%1$s\">Eku ĉi tie</a>."

#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bedaŭrinde, nenio kongruis kun viaj serĉaj kriterioj. Bonvolu provi denove, uzante malsamajn vortojn."

#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Ŝajnas, ke ni ne povas trovi tion. Eble serĉo helpos."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenio estis trovita"

#: single.php:27
msgid "Next post:"
msgstr "Sekva afiŝo:"

#: single.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

#: single.php:28
msgid "Previous post:"
msgstr "Antaŭa afiŝo:"

#: template-parts/content-author.php:23
msgid "Published by"
msgstr "Publikita de"

#: template-parts/content-author.php:30
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vidigi ĉiujn afiŝojn de %s"

#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Sekva"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Serĉrezultoj por: %s"

#: inc/template-tags.php:59 template-parts/content-page.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komento"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentoj"

#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:79 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Daŭrigi legi %s"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasi respondon"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:16 inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "

#: header.php:54
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Ĉefa navigado"

#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"

#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Iri rekte al enhavo"

#: functions.php:223
msgid "collapse child menu"
msgstr "Maletendi infanan menuon"

#: functions.php:222
msgid "expand child menu"
msgstr "Etendi infanan menuon"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:174
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:169
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:108
msgid "Sidebar Two"
msgstr "Flankpanelo du"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:99
msgid "Sidebar One"
msgstr "Flankpanelo unu"

#: functions.php:56
msgid "Social Menu"
msgstr "Socia menuo"

#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ĉefa menuo"

#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Etoso: %1$s de %2$s. "

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fiere kreata de %s"

#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentado estas fermita."

#: comments.php:52
msgid "Newer Comments"
msgstr "Pli novaj komentoj"

#: comments.php:51
msgid "Older Comments"
msgstr "Pli malnovaj komentoj"

#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigado tra komentoj"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Penso pri &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s pensoj pri &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:41 index.php:46 search.php:36
msgid "Newer posts"
msgstr "Pli novaj afiŝoj"

#: archive.php:40 index.php:45 search.php:35
msgid "Older posts"
msgstr "Pli malnovaj afiŝoj"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Ŝajne nenio estis trovita je ĉi tiu loko. Ĉu eble provi serĉon?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ne eblas trovi tiun paĝon."